2b4a4c

Ох уж этот AliExpress

Популярнейший в мире китайский интернет-магазин AliExpress славится своими «трудностями перевода», порой доводя русскоговорящую часть Земли до колик в животе. Но, как известно, умение смеяться над самим собой – это высший дар, и «Али» этим воспользовался, запустив совместную кампанию с курьерской службой SPSR Express.

Суть кампании заключается в том, что в сентябре в Москве, в районе Садового кольца, будут курсировать экологичные трехколесные велосипеды-велорикши с баннерами, где изображены популярные товары магазина, но с неверным переводом, что так часто встречается и так веселит. Прохожий может отсканировать QR-код на баннере, после чего откроется страница на AliExpress с этим товаром, где его можно купить.

bd1f334828a880

Вот самые эпичные переводы названий товара: «Телефон псу под хвост два ядра», «Рэгги пес тепло зимой», «Брильянты пять за доллар гордость предков», «Костяшки чехол без коробку».

Директор по развитию бизнеса AliExpress в России и СНГ Марк Завадский заявил, что такой рекламной акцией компания демонстрирует прекрасное чувство юмора и умение шутить над собой: «На AliExpress действительно можно встретить нелепые переводы названий товаров. Мы знаем это и работаем над тем, чтобы улучшить их качество. В наши планы входит создание некой системы «народного перевода» — покупатели AliExpress смогут предложить свой вариант перевода названий товаров на платформе».

А коллега Марка, руководитель департамента международного развития SPSR Express, отметил, что курьерская компания со слоганом «Экспресс-доставка без границ» «напомнит о рекордных сроках доставки товаров SPSR Express и поможет преодолеть психологический барьер, связанный с покупками в зарубежных интернет-магазинах».

29a841e28156c4

И сроки действительно минимальны, поскольку в феврале 2015 года AliExpress и SPSR Express подписали соглашение, благодаря которому любой заказ из китайского интернет-магазина может дойти до своего владельца в течение недели. Впечатляет!